Prima edizione francese. Il traduttore fu l’abate André Morellet che tradusse abilmente l’opera, le correzioni citate nel frontespizio, trasmesse al Morellet, erano state preparate dal Beccaria per la nuova edizione italiana.
Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie, consulta la cookie policy. Chiudendo questo banner, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all’uso dei cookie. OKLeggi di più